نام فیلد

توضیح فیلد

مقدار فیلد

rdf:Description

توضیحات مربوط به

"http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/2/102.html"

skos:subject

موضوع در skos

"http://dbpedia.org/resource/Category:Ayah"/

wtlabprop:subject

موضوع در wtlabprop

"http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/resource/Category:Ayah"/

rdfs:label

برچسب آیه

Ayah Number 102 From Surah Number 2

wtlabprop:NumberOfAyah rdf:datatype="xsd;integer"

شماره آیه

102

wtlabprop:CounterOfAyah

چندمین آیه از قرآن

109

dbpprop:juz

شماره جزء

1

dbpprop:hizbNumber

شماره حزب

3

dbpprop:abstract

متن آیه

وَاتَّبَعُوا مَا تَتْلُو الشَّيَاطِينُ عَلَىٰ مُلْكِ سُلَيْمَانَ ۖ وَمَا كَفَرَ سُلَيْمَانُ وَلَٰكِنَّ الشَّيَاطِينَ كَفَرُوا يُعَلِّمُونَ النَّاسَ السِّحْرَ وَمَا أُنْزِلَ عَلَى الْمَلَكَيْنِ بِبَابِلَ هَارُوتَ وَمَارُوتَ ۚ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنْ أَحَدٍ حَتَّىٰ يَقُولَا إِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلَا تَكْفُرْ ۖ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنْهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِ بَيْنَ الْمَرْءِ وَزَوْجِهِ ۚ وَمَا هُمْ بِضَارِّينَ بِهِ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذْنِ اللَّهِ ۚ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنْفَعُهُمْ ۚ وَلَقَدْ عَلِمُوا لَمَنِ اشْتَرَاهُ مَا لَهُ فِي الْآخِرَةِ مِنْ خَلَاقٍ ۚ وَلَبِئْسَ مَا شَرَوْا بِهِ أَنْفُسَهُمْ ۚ لَوْ كَانُوا يَعْلَمُونَ

wtlabprop:PersianTranslation

ترجمه ی آیه به فارسی

و (یهود) از آنچه شیاطین در عصر سلیمان بر مردم می‌خواندند پیروی کردند. سلیمان هرگز (دست به سحر نیالود؛ و) کافر نشد؛ ولی شیاطین کفر ورزیدند؛ و به مردم سحر آموختند. و (نیز یهود) از آنچه بر دو فرشته بابل «هاروت» و «ماروت»، نازل شد پیروی کردند. (آن دو، راه سحر کردن را، برای آشنایی با طرز ابطال آن، به مردم یاد می‌دادند. و) به هیچ کس چیزی یاد نمی‌دادند، مگر اینکه از پیش به او می‌گفتند: «ما وسیله آزمایشیم کافر نشو! (و از این تعلیمات، سوء استفاده نکن!)» ولی آنها از آن دو فرشته، مطالبی را می‌آموختند که بتوانند به وسیله آن، میان مرد و همسرش جدایی بیفکنند؛ ولی هیچ گاه نمی‌توانند بدون اجازه خداوند، به انسانی زیان برسانند. آنها قسمتهایی را فرامی‌گرفتند که به آنان زیان می‌رسانید و نفعی نمی‌داد. و مسلما می‌دانستند هر کسی خریدار این گونه متاع باشد، در آخرت بهره‌ای نخواهد داشت. و چه زشت و ناپسند بود آنچه خود را به آن فروختند، اگر می‌دانستند!!

wtlabprop:PersianTranslationStemmed

ریشه یابی ترجمه ی آیه به فارسی

و یهود از آنچه شیطان در عصر سلیمان بر (مرد|مردم|مرد+م) خواند پیروی کرد سلیمان هرگز دست به سحر آلود و کافر (کرد|نشد) ولی شیطان کفر ورزید و به (مرد|مردم|مرد+م) سحر آموخت و نیز یهود از آنچه بر دو فرشته بابل هاروت و (مار+وت|ما+روت|ما-رو+ت) نازل کرد پیروی کرد آن دو راه سحر کرد را برای (آشنا+یی|آش+نایی) با طرز ابطال آن به (مرد|مردم|مرد+م) یاد داد و به هیچ کس (چیز+ی|چی+زی) یاد داد مگر اینکه از پیش به او گفت ما وسیله (آزمایشی+م|آزمایش+یم|آزما+یشیم) کافر کرد و از این تعلیم+ات سوء استفاده کرد ولی آن+ها از آن دو فرشته مطلب+ی را آموخت که توانست به وسیله آن میان (مرد|مرد) و (همسر+ش|هم-سرش) (جدا+یی|جد+ایی) افکند ولی هیچ گاه توانست بدون اجازه (خداوند|خدا+وند) به انسان+ی (زیان|زی+ان) رساند آن+ها قسمت+هایی را فرا که به آن+ان (زیان|زی+ان) رساند و نفع+ی داد و (مسلما|مسلم+ا) دانست هر کس+ی (خریدار|خرید+ار) این (گونه|گون+ه) متاع بود در (آخرت|آخر+ت) (بهره+ای|بهر+های) داشت و چه زشت و (ناپسند|نا+پسند) بود آنچه خود را به آن فروخت اگر دانست

wtlabprop:PersianTranslationPOStagged

برچسب زنی ترجمه ی آیه به فارسی

و | و | و | حرف ربط | حرف ربط | 1

( | ( | ( | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 2

یهود | یهود | یهود | اسم | گروه اسمی | 3 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

) | ) | ) | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 4

از | از | از | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 5

آنچه | آنچه | آنچه | اسم | گروه اسمی | 5 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

شیاطین | شیطان | شیطان | اسم | گروه اسمی | 5 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

در | در | در | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 6

عصر | عصر | عصر | اسم | گروه اسمی | 6 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

سلیمان | سلیمان | سلیمان | اسم | گروه اسمی | 6 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

بر | بر | بر | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 7

مردم | مرد#میر | مرد | فعل | گروه فعلی | 7 | مثبت | اول شخص مفرد | گذشته ساده | معلوم | خبری

می‌خواندند | خواند#خوان | خواند | فعل | گروه فعلی | 8 | مثبت | سوم شخص جمع | گذشته استمراری | معلوم | خبری

پیروی کردند | کرد#کن | کرد | فعل | گروه فعلی | 9 | مثبت | سوم شخص جمع | گذشته ساده | معلوم | خبری

. | . | . | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 10

سلیمان | سلیمان | سلیمان | اسم | گروه اسمی | 11 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

هرگز | هرگز | هرگز | اسم | گروه اسمی | 11 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

( | ( | ( | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 12

دست | دست | دست | اسم | گروه اسمی | 13 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

به | به | به | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 14

سحر | سحر | سحر | اسم | گروه اسمی | 14 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

نیالود | آلود#آلا | آلا | فعل | گروه فعلی | 15 | مثبت | سوم شخص مفرد | گذشته ساده | معلوم | خبری

؛ | ؛ | ؛ | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 16

و | و | و | حرف ربط | حرف ربط | 17

) | ) | ) | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 18

کافر | کافر | کافر | اسم | گروه اسمی | 19 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

نشد | کرد#کن | کن | فعل | گروه فعلی | 20 | مثبت | سوم شخص مفرد | گذشته ساده | معلوم | خبری

؛ | ؛ | ؛ | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 21

ولی | ولی | ولی | حرف ربط | حرف ربط | 22

شیاطین | شیطان | شیطان | اسم | گروه اسمی | 23 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

کفر | کفر | کفر | اسم | گروه اسمی | 23 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

ورزیدند | ورزید#ورز | ورزید | فعل | گروه فعلی | 24 | مثبت | سوم شخص جمع | گذشته ساده | معلوم | خبری

؛ | ؛ | ؛ | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 25

و | و | و | حرف ربط | حرف ربط | 26

به | به | به | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 27

مردم | مرد#میر | مرد | فعل | گروه فعلی | 27 | مثبت | اول شخص مفرد | گذشته ساده | معلوم | خبری

سحر | سحر | سحر | اسم | گروه اسمی | 28 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

آموختند | آموخت#آموز | آموخت | فعل | گروه فعلی | 29 | مثبت | سوم شخص جمع | گذشته ساده | معلوم | خبری

. | . | . | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 30

و | و | و | حرف ربط | حرف ربط | 31

( | ( | ( | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 32

نیز | نیز | نیز | اسم | گروه اسمی | 33 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

یهود | یهود | یهود | اسم | گروه اسمی | 33 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

) | ) | ) | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 34

از | از | از | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 35

آنچه | آنچه | آنچه | اسم | گروه اسمی | 35 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

بر | بر | بر | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 36

دو | دو | دو | صفت پسین شمارشی اصلی* | گروه اسمی | 36 | |

فرشته | فرشته | فرشته | اسم | گروه اسمی | 36 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

بابل | بابل | بابل | اسم | گروه اسمی | 36 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

« | « | « | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 37

هاروت | هاروت | هاروت | اسم | گروه اسمی | 38 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

» | » | » | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 39

و | و | و | حرف ربط | حرف ربط | 40

« | « | « | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 41

ماروت | مار | مار+وت | اسم | گروه اسمی | 42 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

» | » | » | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 43

، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 44

نازل | نازل | نازل | اسم | گروه اسمی | 45 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

شد | کرد#کن | کن | فعل | گروه فعلی | 46 | مثبت | سوم شخص مفرد | گذشته ساده | معلوم | خبری

پیروی کردند | کرد#کن | کرد | فعل | گروه فعلی | 47 | مثبت | سوم شخص جمع | گذشته ساده | معلوم | خبری

. | . | . | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 48

( | ( | ( | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 49

آن | آن | آن | اسم | گروه اسمی | 50 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

دو | دو | دو | صفت پسین شمارشی اصلی* | گروه اسمی | 50 | |

، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 51

راه | راه | راه | اسم | گروه اسمی | 52 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

سحر | سحر | سحر | اسم | گروه اسمی | 52 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

کردن | مصدر: کرد#کن | کن | فعل | گروه فعلی | 53 | مثبت | مصدر | مصدر | معلوم | خبری

را | را | را | حرف مفعول نما | حرف عام | 54

، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 55

برای | برای | برای | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 56

آشنایی | آشنا | آشنا+یی | اسم* | گروه اسمی | 56 | مفرد | جامد | نکره | عام | ساده

با | با | با | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 57

طرز | طرز | طرز | اسم | گروه اسمی | 57 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

ابطال | ابطال | ابطال | اسم | گروه اسمی | 57 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

آن | آن | آن | اسم | گروه اسمی | 57 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 58

به | به | به | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 59

مردم | مرد#میر | مرد | فعل | گروه فعلی | 59 | مثبت | اول شخص مفرد | گذشته ساده | معلوم | خبری

یاد می‌دادند | داد#ده | داد | فعل | گروه فعلی | 60 | مثبت | سوم شخص جمع | گذشته استمراری | معلوم | خبری

. | . | . | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 61

و | و | و | حرف ربط | حرف ربط | 62

) | ) | ) | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 63

به | به | به | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 64

هیچ | هیچ | هیچ | اسم | گروه اسمی | 64 | مفرد | جامد | نکره | عام | ساده

کس | کس | کس | اسم | گروه اسمی | 64 | مفرد | جامد | نکره | عام | ساده

چیزی | چیز | چیز+ی | صفت* | گروه اسمی | 64 | |

یاد نمی‌دادند | داد#ده | داد | فعل | گروه فعلی | 65 | مثبت | سوم شخص جمع | گذشته استمراری | معلوم | خبری

، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 66

مگر | مگر | مگر | اسم | گروه اسمی | 67 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

اینکه | اینکه | اینکه | حرف | حرف عام | 68

از | از | از | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 69

پیش | پیش | پیش | اسم | گروه اسمی | 69 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

به | به | به | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 70

او | او | او | ضمیر | گروه اسمی | 70 | سوم شخص مفرد | جامد | معرفه قطعی | عام | ساده

می‌گفتند | گفت#گو | گفت | فعل | گروه فعلی | 71 | مثبت | سوم شخص جمع | گذشته استمراری | معلوم | خبری

: | : | : | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 72

« | « | « | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 73

ما | ما | ما | ضمیر | گروه اسمی | 74 | اول شخص جمع | جامد | معرفه قطعی | عام | ساده

وسیله | وسیله | وسیله | اسم | گروه اسمی | 75 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

آزمایشیم | آزمایشی | آزمایشی+م | اسم | گروه اسمی | 75 | مفرد | جامد | معرفه قطعی | عام | ساده

کافر | کافر | کافر | اسم | گروه اسمی | 76 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

نشو | کرد#کن | کن | فعل | گروه فعلی | 77 | مثبت | دوم شخص مفرد | امر | معلوم | امری

! | ! | ! | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 78

( | ( | ( | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 79

و | و | و | حرف ربط | حرف ربط | 80

از | از | از | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 81

این | این | این | اسم | گروه اسمی | 81 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

تعلیمات | تعلیم | تعلیم+ات | اسم* | گروه اسمی | 81 | جمع | جامد | معرفه | عام | ساده

، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 82

سوء | سوء | سوء | اسم | گروه اسمی | 83 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

استفاده نکن | کرد#کن | کن | فعل | گروه فعلی | 84 | مثبت | دوم شخص مفرد | امر | معلوم | امری

! | ! | ! | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 85

) | ) | ) | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 86

» | » | » | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 87

ولی | ولی | ولی | حرف ربط | حرف ربط | 88

آنها | آن | آن+ها | ضمیر | گروه اسمی | 89 | سوم شخص جمع | جامد | معرفه قطعی | عام | ساده

از | از | از | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 90

آن | آن | آن | اسم | گروه اسمی | 90 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

دو | دو | دو | صفت پسین شمارشی اصلی* | گروه اسمی | 90 | |

فرشته | فرشته | فرشته | اسم | گروه اسمی | 90 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 91

مطالبی | مطلب | مطلب+ی | اسم* | گروه اسمی | 92 | مفرد | جامد | نکره | عام | ساده

را | را | را | حرف مفعول نما | حرف عام | 93

می‌آموختند | آموخت#آموز | آموخت | فعل | گروه فعلی | 94 | مثبت | سوم شخص جمع | گذشته استمراری | معلوم | خبری

که | که | که | حرف ربط | حرف ربط | 95

بتوانند | توانست#توان | توان | فعل | گروه فعلی | 96 | مثبت | سوم شخص جمع | حال التزامی | معلوم | خبری

به | به | به | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 97

وسیله | وسیله | وسیله | اسم | گروه اسمی | 97 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

آن | آن | آن | اسم | گروه اسمی | 97 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 98

میان | میان | میان | اسم | گروه اسمی | 99 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

مرد | مرد#میر | مرد | فعل | گروه فعلی | 100 | مثبت | سوم شخص مفرد | گذشته ساده | معلوم | خبری

و | و | و | حرف ربط | حرف ربط | 101

همسرش | همسر | همسر+ش | اسم* | گروه اسمی | 102 | مفرد | جامد | معرفه قطعی | عام | ساده

جدایی | جدا | جدا+یی | اسم* | گروه اسمی | 103 | مفرد | جامد | نکره | عام | ساده

بیفکنند | افکند#افکن | افکن | فعل | گروه فعلی | 104 | مثبت | سوم شخص جمع | حال التزامی | معلوم | خبری

؛ | ؛ | ؛ | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 105

ولی | ولی | ولی | حرف ربط | حرف ربط | 106

هیچ | هیچ | هیچ | اسم | گروه اسمی | 107 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

گاه | گاه | گاه | اسم | گروه اسمی | 107 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

نمی‌توانند | توانست#توان | توان | فعل | گروه فعلی | 108 | مثبت | سوم شخص جمع | حال ساده اخباری | معلوم | خبری

بدون | بدون | بدون | اسم | گروه اسمی | 109 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

اجازه | اجازه | اجازه | اسم | گروه اسمی | 109 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

خداوند | خداوند | خداوند | اسم | گروه اسمی | 109 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 110

به | به | به | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 111

انسانی | انسان | انسان+ی | اسم* | گروه اسمی | 111 | مفرد | جامد | نکره | عام | ساده

زیان | زیان | زیان | صفت* | گروه اسمی | 111 | |

برسانند | رساند#رسان | رسان | فعل | گروه فعلی | 112 | مثبت | سوم شخص جمع | حال التزامی | معلوم | خبری

. | . | . | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 113

آنها | آن | آن+ها | ضمیر | گروه اسمی | 114 | سوم شخص جمع | جامد | معرفه قطعی | عام | ساده

قسمتهایی | قسمت | قسمت+هایی | اسم* | گروه اسمی | 115 | جمع | جامد | معرفه | عام | ساده

را | را | را | حرف مفعول نما | حرف عام | 116

فرامی‌گرفتند | فرا#گرفت#گیر | فرا | فعل | گروه فعلی | 117 | مثبت | سوم شخص جمع | گذشته استمراری | معلوم | خبری

که | که | که | حرف ربط | حرف ربط | 118

به | به | به | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 119

آنان | آن | آن+ان | اسم- اسم مکان* | گروه اسمی | 119

زیان | زیان | زیان | اسم | گروه اسمی | 119 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

می‌رسانید | رساند#رسان | رسان | فعل | گروه فعلی | 120 | مثبت | دوم شخص جمع | حال ساده اخباری | معلوم | خبری

و | و | و | حرف ربط | حرف ربط | 121

نفعی | نفع | نفع+ی | اسم* | گروه اسمی | 122 | مفرد | جامد | نکره | عام | ساده

نمی‌داد | داد#ده | داد | فعل | گروه فعلی | 123 | مثبت | سوم شخص مفرد | گذشته استمراری | معلوم | خبری

. | . | . | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 124

و | و | و | حرف ربط | حرف ربط | 125

مسلما | مسلما | مسلما | اسم | گروه اسمی | 126 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

می‌دانستند | دانست#دان | دانست | فعل | گروه فعلی | 127 | مثبت | سوم شخص جمع | گذشته استمراری | معلوم | خبری

هر | هر | هر | اسم | گروه اسمی | 128 | مفرد | جامد | نکره | عام | ساده

کسی | کس | کس+ی | صفت* | گروه اسمی | 128 | |

خریدار | خریدار | خریدار | صفت* | گروه اسمی | 128 | |

این | این | این | اسم | گروه اسمی | 128 | مفرد | جامد | نکره | عام | ساده

گونه | گونه | گونه | اسم | گروه اسمی | 128 | مفرد | جامد | نکره | عام | ساده

متاع | متاع | متاع | اسم | گروه اسمی | 128 | مفرد | جامد | نکره | عام | ساده

باشد | بود#باش | باش | فعل | گروه فعلی | 129 | مثبت | سوم شخص مفرد | حال التزامی | معلوم | خبری

، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 130

در | در | در | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 131

آخرت | آخرت | آخرت | اسم | گروه اسمی | 131 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

بهره‌ای | بهره | بهره+ای | اسم | گروه اسمی | 131 | مفرد | جامد | معرفه | عام | مرکب

نخواهد داشت | داشت#دار | داشت | فعل | گروه فعلی | 132 | مثبت | سوم شخص مفرد | آینده | معلوم | خبری

. | . | . | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 133

و | و | و | حرف ربط | حرف ربط | 134

چه | چه | چه | اسم | گروه اسمی | 135 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

زشت | زشت | زشت | اسم | گروه اسمی | 135 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

و | و | و | حرف ربط | حرف ربط | 135

ناپسند | ناپسند | ناپسند | اسم | گروه اسمی | 135 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

بود | بود#باش | بود | فعل | گروه فعلی | 136 | مثبت | سوم شخص مفرد | گذشته ساده | معلوم | خبری

آنچه | آنچه | آنچه | اسم | گروه اسمی | 137 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

خود | خود | خود | اسم | گروه اسمی | 137 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

را | را | را | حرف مفعول نما | حرف عام | 138

به | به | به | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 139

آن | آن | آن | اسم | گروه اسمی | 139 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

فروختند | فروخت#فروش | فروخت | فعل | گروه فعلی | 140 | مثبت | سوم شخص جمع | گذشته ساده | معلوم | خبری

، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 141

اگر | اگر | اگر | حرف ربط | حرف ربط | 142

می‌دانستند | دانست#دان | دانست | فعل | گروه فعلی | 143 | مثبت | سوم شخص جمع | گذشته استمراری | معلوم | خبری

! | ! | ! | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 144

! | ! | ! | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 145

wtlabprop:EnglishTranslation

ترجمه ی آیه به انگلیسی

They followed what the Satans recited (falsely) over Solomon´s kingdom. Solomon did not disbelieve, but the Satans disbelieved, teaching men magic, and such things as came down at Babylon to the angels Harut and Marut. But neither of these taught anyone (Such things) without saying: "We are only for trial; so do not blaspheme." They learned from them the means to sow discord between man and wife. But they could not thus harm anyone except by Allah´s permission. And they learned what harmed them, not what profited them. And they knew that the buyers of (magic) would have no share in the happiness of the Hereafter. And vile was the price for which they did sell their souls, if they but knew!

wtlabprop:EnglishTranslationStemmed

ریشه یابی ترجمه ی آیه به انگلیسی

They(thei) followed(follow) what(what) the(the) Satans(satan) recited(recit) falsely(falsely) over(over) Solomon´s(solomon´s) kingdom(king) Solomon(solomon) did(did) not(not) disbelieve(disbelieve) but(but) the(the) Satans(satan) disbelieved(disbelieve) teaching(teach) men(men) magic(magi) and(and) such(such) things(thing) as(as) came(came) down(down) at(at) Babylon(babylon) to(to) the(the) angels(angel) Harut(harut) and(and) Marut(marut) But(but) neither(neither) of(of) these(these) taught(taught) anyone(anyone) Such(such) things(thing) without(without) saying(say) We(we) are(are) only(only) for(for) trial(trial) so(so) do(do) not(not) blaspheme(blaspheme) They(thei) learned(learn) from(from) them(them) the(the) means(mean) to(to) sow(sow) discord(discord) between(between) man(man) and(and) wife(wife) But(but) they(thei) could(could) not(not) thus(thus) harm(harm) anyone(anyone) except(except) by(by) Allah´s(allah´s) permission(permission) And(and) they(thei) learned(learn) what(what) harmed(harm) them(them) not(not) what(what) profited(profit) them(them) And(and) they(thei) knew(knew) that(that) the(the) buyers(buy) of(of) magic(magi) would(would) have(have) no(no) share(share) in(in) the(the) happiness(happiness) of(of) the(the) Hereafter(hereafter) And(and) vile(vile) was(wa) the(the) price(price) for(for) which(which) they(thei) did(did) sell(sell) their(their) souls(soul) if(if) they(thei) but(but) knew(knew) \Steaming

wtlabprop:EnglishTranslationPOStagged

برچسب زنی ترجمه ی آیه به انگلیسی

They(PRP) followed(VBD) what(WP) the(DT) Satans(NNS) recited(VBD) falsely(RB) over(IN) Solomon´s(NNS) kingdom(NN) Solomon(NNP) did(VBD) not(RB) disbelieve(NN) but(CC) the(DT) Satans(NNS) disbelieved(VBD) teaching(VBG) men(NNS) magic(NNP) and(CC) such(JJ) things(NNS) as(IN) came(VBD) down(RB) at(IN) Babylon(NNP) to(TO) the(DT) angels(NNPS) Harut(NN) and(CC) Marut(NN) But(CC) neither(DT) of(IN) these(DT) taught(NN) anyone(NN) Such(JJ) things(NNS) without(IN) saying(VBG) We(PRP) are(VBP) only(RB) for(IN) trial(JJ) so(RB) do(VBP) not(RB) blaspheme(NN) They(PRP) learned(VBD) from(IN) them(PRP) the(DT) means(NNS) to(TO) sow(VBP) discord(NN) between(IN) man(NN) and(CC) wife(NN) But(CC) they(PRP) could(MD) not(RB) thus(RB) harm(NN) anyone(NN) except(IN) by(IN) Allah´s(NNS) permission(NN) And(CC) they(PRP) learned(VBD) what(WP) harmed(VBN) them(PRP) not(RB) what(WP) profited(VBN) them(PRP) And(CC) they(PRP) knew(VBD) that(IN) the(DT) buyers(NNS) of(IN) magic(NNP) would(MD) have(VBP) no(DT) share(NN) in(IN) the(DT) happiness(NNS) of(IN) the(DT) Hereafter(RB) And(CC) vile(JJ) was(VBD) the(DT) price(NNP) for(IN) which(WDT) they(PRP) did(VBD) sell(VB) their(PRP$) souls(NNS) if(IN) they(PRP) but(CC) knew(VBD) \POSTagging

wtlabprop:AllTranslationLink

لینک به متن عربی آیه به همراه سه ترجمه فارسی و چهار ترجمه انگلیسی

"http://www.parsquran.com/data/show.php?user=far&lang=far&sura=2&ayat=102"

wtlabprop:meanings

مفهوم آیه

سوء استفاده های زیانبار از سحر / عاقبت سحرآموزان و جادوگران

wtlabprop:RelatedAyah

آیه های مرتبط

wtlabprop:suraURI

URI سوره

"http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/2.html"

wtlabprop:Sajdah

سجده

"No"

wtlabprop:PageOfAyah

URI صفحه ی آیه

http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/page/16.html

dbpprop:words

تعداد کلمات

82

wtlabprop:numberofdot

تعدا نقاط

142

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/alifmaddah.html"

تعداد تکرار حرف آ

1

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/alif.html"

تعداد تکرار حرف ا

43

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/ba.html"

تعداد تکرار حرف ب

11

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/ta.html"

تعداد تکرار حرف ت

11

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/tha.html"

تعداد تکرار حرف ث

0

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/jim.html"

تعداد تکرار حرف ج

1

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/ha.html"

تعداد تکرار حرف ح

5

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/kha.html"

تعداد تکرار حرف خ

2

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/dal.html"

تعداد تکرار حرف د

3

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/dhal.html"

تعداد تکرار حرف ذ

1

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/ra.html"

تعداد تکرار حرف ر

13

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/zayn.html"

تعداد تکرار حرف ز

2

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/sin.html"

تعداد تکرار حرف س

6

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/shin.html"

تعداد تکرار حرف ش

4

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/sad.html"

تعداد تکرار حرف ص

0

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/dad.html"

تعداد تکرار حرف ض

2

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/taa.html"

تعداد تکرار حرف ط

2

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/zaa.html"

تعداد تکرار حرف ظ

0

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/ain.html"

تعداد تکرار حرف ع

10

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/ghayn.html"

تعداد تکرار حرف غ

0

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/fa.html"

تعداد تکرار حرف ف

10

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/qaf.html"

تعداد تکرار حرف ق

4

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/kaf.html"

تعداد تکرار حرف ک

7

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/lam.html"

تعداد تکرار حرف ل

35

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/mim.html"

تعداد تکرار حرف م

32

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/non.html"

تعداد تکرار حرف ن

29

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/haa.html"

تعداد تکرار حرف ه

13

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/waw.html"

تعداد تکرار حرف و

28

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/ya.html"

تعداد تکرار حرف ي

19

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/tamarbutah.html"

تعداد تکرار حرف ة

2

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/hamze.html"

تعداد تکرار حرف ء

1

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/yawithhamze.html"

تعداد تکرار حرف ئ

1

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/alifwithhamzahabove.html"

تعداد تکرار حرف أ

4

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/alifwithhamzahunder.html"

تعداد تکرار حرف إ

3

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/wawwithhamze.html"

تعداد تکرار حرف ؤ

0

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/yawithoutdot.html"

تعداد تکرار حرف ی

0

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/daggeralif.html"

تعداد تکرار حرف الف مقصوره

3

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/alifwaslah.html"

تعداد تکرار الف واصله

0

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/erab/sukun.html"

تعداد تکرار سکون

34

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/erab/fathah.html"

تعداد تکرار فتحه

125

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/erab/kasrah.html"

تعداد تکرار کسره

41

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/erab/dammah.html"

تعداد تکرار ضمه

35

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/erab/fathahtanwin.html"

تعداد تکرار تنوین فتحه an

0

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/erab/kasrahtanwin.html"

تعداد تکرار تنوین کسره en

3

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/erab/dammahtanwin.html"

تعداد تکرار تنوین ضمه on

1

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/erab/shaddah.html"

تعداد تکرار تشدید

17

wtlabprop:AyahAnalyzeURI

لینک به متن صرف و نحو شده ی آیه

"http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/analyzed/2/102.html"

wtlabprop:RdfPage

لینک RDF آیه

"http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/2/102.rdf"