نام فیلد
|
توضیح فیلد
|
مقدار فیلد
|
rdf:Description | توضیحات مربوط به | "http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/2/213.html"
|
skos:subject | موضوع در skos | "http://dbpedia.org/resource/Category:Ayah"/
|
wtlabprop:subject | موضوع در wtlabprop | "http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/resource/Category:Ayah"/
|
rdfs:label | برچسب آیه | Ayah Number 213 From Surah Number 2
|
wtlabprop:NumberOfAyah rdf:datatype="xsd;integer" | شماره آیه | 213
|
wtlabprop:CounterOfAyah | چندمین آیه از قرآن | 220
|
dbpprop:juz | شماره جزء | 2
|
dbpprop:hizbNumber | شماره حزب | 7
|
dbpprop:abstract | متن آیه | كَانَ النَّاسُ أُمَّةً وَاحِدَةً فَبَعَثَ اللَّهُ النَّبِيِّينَ مُبَشِّرِينَ وَمُنْذِرِينَ وَأَنْزَلَ مَعَهُمُ الْكِتَابَ بِالْحَقِّ لِيَحْكُمَ بَيْنَ النَّاسِ فِيمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ ۚ وَمَا اخْتَلَفَ فِيهِ إِلَّا الَّذِينَ أُوتُوهُ مِنْ بَعْدِ مَا جَاءَتْهُمُ الْبَيِّنَاتُ بَغْيًا بَيْنَهُمْ ۖ فَهَدَى اللَّهُ الَّذِينَ آمَنُوا لِمَا اخْتَلَفُوا فِيهِ مِنَ الْحَقِّ بِإِذْنِهِ ۗ وَاللَّهُ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ إِلَىٰ صِرَاطٍ مُسْتَقِيمٍ
|
wtlabprop:PersianTranslation | ترجمه ی آیه به فارسی | مردم (در آغاز) یک دسته بودند؛ (و تضادی در میان آنها وجود نداشت. بتدریج جوامع و طبقات پدید آمد و اختلافات و تضادهایی در میان آنها پیدا شد، در این حال) خداوند، پیامبران را برانگیخت؛ تا مردم را بشارت و بیم دهند و کتاب آسمانی، که به سوی حق دعوت میکرد، با آنها نازل نمود؛ تا در میان مردم، در آنچه اختلاف داشتند، داوری کند. (افراد باایمان، در آن اختلاف نکردند؛) تنها (گروهی از) کسانی که کتاب را دریافت داشته بودند، و نشانههای روشن به آنها رسیده بود، به خاطر انحراف از حق و ستمگری، در آن اختلاف کردند. خداوند ، آنهایی را که ایمان آورده بودند، به حقیقت آنچه مورد اختلاف بود، به فرمان خودش، رهبری نمود. (امّا افراد بیایمان، همچنان در گمراهی و اختلاف، باقی ماندند.) و خدا، هر کس را بخواهد، به راه راست هدایت میکند.
|
wtlabprop:PersianTranslationStemmed | ریشه یابی ترجمه ی آیه به فارسی | (مرد|مردم|مرد+م) در آغاز یک (دسته|دست+ه) بود و تضاد+ی در میان آن+ها وجود داشت ب-تدریج جوامع و طبقه+ات پدید آمد و اختلاف+ات و تضاد+هایی در میان آن+ها پیدا کرد در این حال (خداوند|خدا+وند) (پیامبر+ان|پیام+بران) را بر تا (مرد|مردم|مرد+م) را بشارت و بیم داد و کتاب آسمان+ی که به سو+ی حق دعوت کرد با آن+ها نازل نمود تا در میان (مرد|مردم|مرد+م) در آنچه اختلاف داشت داوری کرد فرد با+ایمان در آن اختلاف کرد (تنها|تن+ها) (گروهی|گروه+ی) از کس+انی که کتاب را دریافت داشت و (نشانه+های|نشان+ههای) روشن به آن+ها رسید به خاطر انحراف از حق و (ستمگر+ی|ستم+گری) در آن اختلاف کرد (خداوند|خدا+وند) آن+هایی را که ایمان آورد به حقیقت آنچه مورد اختلاف بود به فرمان خود+ش رهبری نمود اما فرد (بیایمان|بی+ایمان) (همچنان|هم-چنان) در (گمراه+ی|گم+راهی) و اختلاف باقی ماند و خدا هر کس را خواست به راه (راست|راس+ت) هدایت کرد
|
wtlabprop:PersianTranslationPOStagged | برچسب زنی ترجمه ی آیه به فارسی | مردم | مرد#میر | مرد | فعل | گروه فعلی | 1 | مثبت | اول شخص مفرد | گذشته ساده | معلوم | خبری
( | ( | ( | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 2
در | در | در | حرف اضافه | گروه حرف اضافهای | 3
آغاز | آغاز | آغاز | اسم | گروه اسمی | 3 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
) | ) | ) | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 4
یک | یک | یک | اسم | گروه اسمی | 5 | مفرد | جامد | نکره | عام | ساده
دسته | دسته | دسته | صفت* | گروه اسمی | 5 | |
بودند | بود#باش | بود | فعل | گروه فعلی | 6 | مثبت | سوم شخص جمع | گذشته ساده | معلوم | خبری
؛ | ؛ | ؛ | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 7
( | ( | ( | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 8
و | و | و | حرف ربط | حرف ربط | 9
تضادی | تضاد | تضاد+ی | اسم* | گروه اسمی | 10 | مفرد | جامد | نکره | عام | ساده
در | در | در | حرف اضافه | گروه حرف اضافهای | 11
میان | میان | میان | اسم | گروه اسمی | 11 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
آنها | آن | آن+ها | ضمیر | گروه اسمی | 11 | سوم شخص جمع | جامد | معرفه قطعی | عام | ساده
وجود نداشت | داشت#دار | داشت | فعل | گروه فعلی | 12 | منفی | سوم شخص مفرد | گذشته ساده | معلوم | خبری
. | . | . | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 13
بتدریج | ب-تدریج | ب-تدریج | اسم | گروه اسمی | 14 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
جوامع | جوامع | جوامع | اسم | گروه اسمی | 14 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
و | و | و | حرف ربط | حرف ربط | 14
طبقات | طبقه | طبقه+ات | اسم* | گروه اسمی | 14 | جمع | جامد | معرفه | عام | ساده
پدید آمد | آمد#آ | آمد | فعل | گروه فعلی | 15 | مثبت | سوم شخص مفرد | گذشته ساده | معلوم | خبری
و | و | و | حرف ربط | حرف ربط | 16
اختلافات | اختلاف | اختلاف+ات | اسم* | گروه اسمی | 17 | جمع | جامد | معرفه | عام | ساده
و | و | و | حرف ربط | حرف ربط | 17
تضادهایی | تضاد | تضاد+هایی | اسم* | گروه اسمی | 17 | جمع | جامد | معرفه | عام | ساده
در | در | در | حرف اضافه | گروه حرف اضافهای | 18
میان | میان | میان | اسم | گروه اسمی | 18 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
آنها | آن | آن+ها | ضمیر | گروه اسمی | 18 | سوم شخص جمع | جامد | معرفه قطعی | عام | ساده
پیدا شد | کرد#کن | کن | فعل | گروه فعلی | 19 | مثبت | سوم شخص مفرد | گذشته ساده | معلوم | خبری
، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 20
در | در | در | حرف اضافه | گروه حرف اضافهای | 21
این | این | این | اسم | گروه اسمی | 21 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
حال | حال | حال | اسم | گروه اسمی | 21 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
) | ) | ) | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 22
خداوند | خداوند | خداوند | اسم | گروه اسمی | 23 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 24
پیامبران | پیامبر | پیامبر+ان | اسم- اسم مکان* | گروه اسمی | 25
را | را | را | حرف مفعول نما | حرف عام | 26
برانگیخت | بر#انگیخت#انگیز | بر | فعل | گروه فعلی | 27 | مثبت | سوم شخص مفرد | گذشته ساده | معلوم | خبری
؛ | ؛ | ؛ | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 28
تا | تا | تا | حرف ربط | حرف ربط | 29
مردم | مرد#میر | مرد | فعل | گروه فعلی | 30 | مثبت | اول شخص مفرد | گذشته ساده | معلوم | خبری
را | را | را | حرف مفعول نما | حرف عام | 31
بشارت | بشارت | بشارت | اسم | گروه اسمی | 32 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
و | و | و | حرف ربط | حرف ربط | 32
بیم | بیم | بیم | اسم | گروه اسمی | 32 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
دهند | داد#ده | ده | فعل | گروه فعلی | 33 | مثبت | سوم شخص جمع | حال التزامی | معلوم | خبری
و | و | و | حرف ربط | حرف ربط | 34
کتاب | کتاب | کتاب | اسم | گروه اسمی | 35 | مفرد | جامد | نکره | عام | ساده
آسمانی | آسمان | آسمان+ی | صفت* | گروه اسمی | 35 | |
، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 36
که | که | که | حرف ربط | حرف ربط | 37
به | به | به | حرف اضافه | گروه حرف اضافهای | 38
سوی | سو | سو+ی | اسم | گروه اسمی | 38 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
حق | حق | حق | اسم | گروه اسمی | 38 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
دعوت میکرد | کرد#کن | کرد | فعل | گروه فعلی | 39 | مثبت | سوم شخص مفرد | گذشته استمراری | معلوم | خبری
، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 40
با | با | با | حرف اضافه | گروه حرف اضافهای | 41
آنها | آن | آن+ها | ضمیر | گروه اسمی | 41 | سوم شخص جمع | جامد | معرفه قطعی | عام | ساده
نازل | نازل | نازل | اسم | گروه اسمی | 42 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
نمود | نمود#نما | نمود | فعل | گروه فعلی | 43 | مثبت | سوم شخص مفرد | گذشته ساده | معلوم | خبری
؛ | ؛ | ؛ | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 44
تا | تا | تا | حرف ربط | حرف ربط | 45
در | در | در | حرف اضافه | گروه حرف اضافهای | 46
میان | میان | میان | اسم | گروه اسمی | 46 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
مردم | مرد#میر | مرد | فعل | گروه فعلی | 47 | مثبت | اول شخص مفرد | گذشته ساده | معلوم | خبری
، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 48
در | در | در | حرف اضافه | گروه حرف اضافهای | 49
آنچه | آنچه | آنچه | اسم | گروه اسمی | 49 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
اختلاف | اختلاف | اختلاف | اسم | گروه اسمی | 49 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
داشتند | داشت#دار | داشت | فعل | گروه فعلی | 50 | مثبت | سوم شخص جمع | گذشته ساده | معلوم | خبری
، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 51
داوری کند | کرد#کن | کن | فعل | گروه فعلی | 52 | مثبت | سوم شخص مفرد | حال التزامی | معلوم | خبری
. | . | . | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 53
( | ( | ( | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 54
افراد | فرد | فرد | اسم | گروه اسمی | 55 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
باایمان | با | با+ایمان | اسم | گروه اسمی | 55 | مفرد | جامد | معرفه | عام | مرکب
، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 56
در | در | در | حرف اضافه | گروه حرف اضافهای | 57
آن | آن | آن | اسم | گروه اسمی | 57 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
اختلاف | اختلاف | اختلاف | اسم | گروه اسمی | 57 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
نکردند | کرد#کن | کرد | فعل | گروه فعلی | 58 | منفی | سوم شخص جمع | گذشته ساده | معلوم | خبری
؛ | ؛ | ؛ | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 59
) | ) | ) | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 60
تنها | تنها | تنها | اسم | گروه اسمی | 61 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
( | ( | ( | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 62
گروهی | گروهی | گروهی | اسم | گروه اسمی | 63 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
از | از | از | حرف اضافه | گروه حرف اضافهای | 64
) | ) | ) | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 64
کسانی | کس | کس+انی | اسم- اسم مکان* | گروه اسمی | 65
که | که | که | حرف ربط | حرف ربط | 66
کتاب | کتاب | کتاب | اسم | گروه اسمی | 67 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
را | را | را | حرف مفعول نما | حرف عام | 68
دریافت داشته بودند | داشت#دار | داشت | فعل | گروه فعلی | 69 | مثبت | سوم شخص جمع | گذشته بعید | معلوم | خبری
، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 70
و | و | و | حرف ربط | حرف ربط | 71
نشانههای | نشانه | نشانه+های | اسم* | گروه اسمی | 72 | جمع | جامد | معرفه | عام | ساده
روشن | روشن | روشن | اسم | گروه اسمی | 72 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
به | به | به | حرف اضافه | گروه حرف اضافهای | 73
آنها | آن | آن+ها | ضمیر | گروه اسمی | 73 | سوم شخص جمع | جامد | معرفه قطعی | عام | ساده
رسیده بود | رسید#رس | رسید | فعل | گروه فعلی | 74 | مثبت | سوم شخص مفرد | گذشته بعید | معلوم | خبری
، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 75
به | به | به | حرف اضافه | گروه حرف اضافهای | 76
خاطر | خاطر | خاطر | اسم | گروه اسمی | 76 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
انحراف | انحراف | انحراف | اسم | گروه اسمی | 76 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
از | از | از | حرف اضافه | گروه حرف اضافهای | 77
حق | حق | حق | اسم | گروه اسمی | 77 | مفرد | جامد | نکره | عام | ساده
و | و | و | حرف ربط | حرف ربط | 77
ستمگری | ستمگر | ستمگر+ی | صفت* | گروه اسمی | 77 | |
، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 78
در | در | در | حرف اضافه | گروه حرف اضافهای | 79
آن | آن | آن | اسم | گروه اسمی | 79 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
اختلاف | اختلاف | اختلاف | اسم | گروه اسمی | 79 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
کردند | کرد#کن | کرد | فعل | گروه فعلی | 80 | مثبت | سوم شخص جمع | گذشته ساده | معلوم | خبری
. | . | . | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 81
خداوند | خداوند | خداوند | اسم | گروه اسمی | 82 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 83
آنهایی | آن | آن+هایی | اسم* | گروه اسمی | 84 | جمع | جامد | معرفه | عام | ساده
را | را | را | حرف مفعول نما | حرف عام | 85
که | که | که | حرف ربط | حرف ربط | 86
ایمان آورده بودند | آورد#آور | آورد | فعل | گروه فعلی | 87 | مثبت | سوم شخص جمع | گذشته بعید | معلوم | خبری
، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 88
به | به | به | حرف اضافه | گروه حرف اضافهای | 89
حقیقت | حقیقت | حقیقت | اسم | گروه اسمی | 89 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
آنچه | آنچه | آنچه | اسم | گروه اسمی | 89 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
مورد | مورد | مورد | اسم | گروه اسمی | 89 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
اختلاف | اختلاف | اختلاف | اسم | گروه اسمی | 89 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
بود | بود#باش | بود | فعل | گروه فعلی | 90 | مثبت | سوم شخص مفرد | گذشته ساده | معلوم | خبری
، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 91
به | به | به | حرف اضافه | گروه حرف اضافهای | 92
فرمان | فرمان | فرمان | اسم | گروه اسمی | 92 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
خودش | خود | خود+ش | اسم | گروه اسمی | 92 | مفرد | جامد | معرفه قطعی | عام | ساده
، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 93
رهبری نمود | نمود#نما | نمود | فعل | گروه فعلی | 94 | مثبت | سوم شخص مفرد | گذشته ساده | معلوم | خبری
. | . | . | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 95
( | ( | ( | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 96
امّا | امّا | امّا | اسم | گروه اسمی | 97 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
افراد | فرد | فرد | اسم | گروه اسمی | 97 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
بیایمان | بیایمان | بیایمان | اسم | گروه اسمی | 97 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 98
همچنان | همچنان | همچنان | حرف | حرف عام | 99
در | در | در | حرف اضافه | گروه حرف اضافهای | 100
گمراهی | گمراه | گمراه+ی | اسم* | گروه اسمی | 100 | مفرد | جامد | نکره | عام | ساده
و | و | و | حرف ربط | حرف ربط | 100
اختلاف | اختلاف | اختلاف | اسم | گروه اسمی | 100 | مفرد | جامد | نکره | عام | ساده
، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 101
باقی ماندند | ماند#مان | ماند | فعل | گروه فعلی | 102 | مثبت | سوم شخص جمع | گذشته ساده | معلوم | خبری
. | . | . | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 103
) | ) | ) | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 104
و | و | و | حرف ربط | حرف ربط | 105
خدا | خدا | خدا | اسم | گروه اسمی | 106 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 107
هر | هر | هر | اسم | گروه اسمی | 108 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
کس | کس | کس | اسم | گروه اسمی | 108 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
را | را | را | حرف مفعول نما | حرف عام | 109
بخواهد | خواست#خواه | خواه | فعل | گروه فعلی | 110 | مثبت | سوم شخص مفرد | حال التزامی | معلوم | خبری
، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 111
به | به | به | حرف اضافه | گروه حرف اضافهای | 112
راه | راه | راه | اسم | گروه اسمی | 112 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
راست | راست | راست | اسم | گروه اسمی | 112 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده
هدایت میکند | کرد#کن | کن | فعل | گروه فعلی | 113 | مثبت | سوم شخص مفرد | حال ساده اخباری | معلوم | خبری
. | . | . | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 114
|
wtlabprop:EnglishTranslation | ترجمه ی آیه به انگلیسی | Mankind was one single nation, and Allah sent Messengers with glad tidings and warnings; and with them He sent the Book in truth, to judge between people in matters wherein they differed; but the People of the Book, after the clear Signs came to them, did not differ among themselves, except through selfish contumacy. Allah by His Grace Guided the believers to the Truth, concerning that wherein they differed. For Allah guided whom He will to a path that is straight.
|
wtlabprop:EnglishTranslationStemmed | ریشه یابی ترجمه ی آیه به انگلیسی | Mankind(mankind) was(wa) one(one) single(single) nation(nat) and(and) Allah(allah) sent(sent) Messengers(messenger) with(with) glad(glad) tidings(tide) and(and) warnings(warn) and(and) with(with) them(them) He(he) sent(sent) the(the) Book(book) in(in) truth(truth) to(to) judge(judge) between(between) people(people) in(in) matters(matt) wherein(wherein) they(thei) differed(diff) but(but) the(the) People(people) of(of) the(the) Book(book) after(aft) the(the) clear(clear) Signs(sign) came(came) to(to) them(them) did(did) not(not) differ(diff) among(among) themselves(themselves) except(except) through(through) selfish(selfish) contumacy(contumacy) Allah(allah) by(by) His(his) Grace(grace) Guided(guide) the(the) believers(believe) to(to) the(the) Truth(truth) concerning(concern) that(that) wherein(wherein) they(thei) differed(diff) For(for) Allah(allah) guided(guide) whom(whom) He(he) will(will) to(to) a(a) path(path) that(that) is(is) straight(straight) \Steaming
|
wtlabprop:EnglishTranslationPOStagged | برچسب زنی ترجمه ی آیه به انگلیسی | Mankind(NN) was(VBD) one(CD) single(NNP) nation(NN) and(CC) Allah(NNP) sent(VBN) Messengers(NNPS) with(IN) glad(JJ) tidings(NNS) and(CC) warnings(NNS) and(CC) with(IN) them(PRP) He(PRP) sent(VBN) the(DT) Book(NN) in(IN) truth(NN) to(TO) judge(NNP) between(IN) people(NNS) in(IN) matters(NNS) wherein(WRB) they(PRP) differed(VBD) but(CC) the(DT) People(NNS) of(IN) the(DT) Book(NN) after(IN) the(DT) clear(JJ) Signs(NNS) came(VBD) to(TO) them(PRP) did(NN) not(RB) differ(NN) among(IN) themselves(PRP) except(IN) through(IN) selfish(JJ) contumacy(NN) Allah(NNP) by(IN) His(PRP$) Grace(NNP) Guided(VBN) the(DT) believers(NNS) to(TO) the(DT) Truth(NN) concerning(VBG) that(IN) wherein(WRB) they(PRP) differed(VBD) For(IN) Allah(NNP) guided(VBN) whom(WP) He(PRP) will(MD) to(TO) a(DT) path(NNP) that(IN) is(NNS) straight(JJ) \POSTagging
|
wtlabprop:AllTranslationLink | لینک به متن عربی آیه به همراه سه ترجمه فارسی و چهار ترجمه انگلیسی | "http://www.parsquran.com/data/show.php?user=far&lang=far&sura=2&ayat=213" |
wtlabprop:meanings | مفهوم آیه | نقش دین و پیامبران دینی در هدایت جوامع بشری / چه کسانی از هدایت الهی بهره مند می شوند
|
wtlabprop:RelatedAyah | آیه های مرتبط |
|
wtlabprop:suraURI | URI سوره | "http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/2.html" |
wtlabprop:Sajdah | سجده | "No" |
wtlabprop:PageOfAyah | URI صفحه ی آیه | http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/page/33.html |
dbpprop:words | تعداد کلمات | 52
|
wtlabprop:numberofdot | تعدا نقاط | 122
|
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/alifmaddah.html" | تعداد تکرار حرف آ | 1 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/alif.html" | تعداد تکرار حرف ا | 33 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/ba.html" | تعداد تکرار حرف ب | 11 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/ta.html" | تعداد تکرار حرف ت | 8 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/tha.html" | تعداد تکرار حرف ث | 1 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/jim.html" | تعداد تکرار حرف ج | 1 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/ha.html" | تعداد تکرار حرف ح | 4 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/kha.html" | تعداد تکرار حرف خ | 3 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/dal.html" | تعداد تکرار حرف د | 4 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/dhal.html" | تعداد تکرار حرف ذ | 4 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/ra.html" | تعداد تکرار حرف ر | 3 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/zayn.html" | تعداد تکرار حرف ز | 1 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/sin.html" | تعداد تکرار حرف س | 3 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/shin.html" | تعداد تکرار حرف ش | 2 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/sad.html" | تعداد تکرار حرف ص | 1 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/dad.html" | تعداد تکرار حرف ض | 0 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/taa.html" | تعداد تکرار حرف ط | 1 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/zaa.html" | تعداد تکرار حرف ظ | 0 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/ain.html" | تعداد تکرار حرف ع | 3 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/ghayn.html" | تعداد تکرار حرف غ | 1 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/fa.html" | تعداد تکرار حرف ف | 9 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/qaf.html" | تعداد تکرار حرف ق | 3 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/kaf.html" | تعداد تکرار حرف ک | 3 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/lam.html" | تعداد تکرار حرف ل | 23 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/mim.html" | تعداد تکرار حرف م | 18 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/non.html" | تعداد تکرار حرف ن | 19 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/haa.html" | تعداد تکرار حرف ه | 13 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/waw.html" | تعداد تکرار حرف و | 10 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/ya.html" | تعداد تکرار حرف ي | 19 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/tamarbutah.html" | تعداد تکرار حرف ة | 2 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/hamze.html" | تعداد تکرار حرف ء | 2 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/yawithhamze.html" | تعداد تکرار حرف ئ | 0 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/alifwithhamzahabove.html" | تعداد تکرار حرف أ | 3 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/alifwithhamzahunder.html" | تعداد تکرار حرف إ | 3 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/wawwithhamze.html" | تعداد تکرار حرف ؤ | 0 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/yawithoutdot.html" | تعداد تکرار حرف ی | 0 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/daggeralif.html" | تعداد تکرار حرف الف مقصوره | 1 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/alifwaslah.html" | تعداد تکرار الف واصله | 0 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/erab/sukun.html" | تعداد تکرار سکون | 21 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/erab/fathah.html" | تعداد تکرار فتحه | 72 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/erab/kasrah.html" | تعداد تکرار کسره | 36 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/erab/dammah.html" | تعداد تکرار ضمه | 22 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/erab/fathahtanwin.html" | تعداد تکرار تنوین فتحه an | 3 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/erab/kasrahtanwin.html" | تعداد تکرار تنوین کسره en | 2 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/erab/dammahtanwin.html" | تعداد تکرار تنوین ضمه on | 0 |
wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/erab/shaddah.html" | تعداد تکرار تشدید | 15 |
wtlabprop:AyahAnalyzeURI | لینک به متن صرف و نحو شده ی آیه | "http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/analyzed/2/213.html" |
wtlabprop:RdfPage | لینک RDF آیه | "http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/2/213.rdf" |