نام فیلد

توضیح فیلد

مقدار فیلد

rdf:Description

توضیحات مربوط به

"http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/24/31.html"

skos:subject

موضوع در skos

"http://dbpedia.org/resource/Category:Ayah"/

wtlabprop:subject

موضوع در wtlabprop

"http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/resource/Category:Ayah"/

rdfs:label

برچسب آیه

Ayah Number 31 From Surah Number 24

wtlabprop:NumberOfAyah rdf:datatype="xsd;integer"

شماره آیه

31

wtlabprop:CounterOfAyah

چندمین آیه از قرآن

2822

dbpprop:juz

شماره جزء

18

dbpprop:hizbNumber

شماره حزب

71

dbpprop:abstract

متن آیه

وَقُلْ لِلْمُؤْمِنَاتِ يَغْضُضْنَ مِنْ أَبْصَارِهِنَّ وَيَحْفَظْنَ فُرُوجَهُنَّ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا مَا ظَهَرَ مِنْهَا ۖ وَلْيَضْرِبْنَ بِخُمُرِهِنَّ عَلَىٰ جُيُوبِهِنَّ ۖ وَلَا يُبْدِينَ زِينَتَهُنَّ إِلَّا لِبُعُولَتِهِنَّ أَوْ آبَائِهِنَّ أَوْ آبَاءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ أَبْنَائِهِنَّ أَوْ أَبْنَاءِ بُعُولَتِهِنَّ أَوْ إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي إِخْوَانِهِنَّ أَوْ بَنِي أَخَوَاتِهِنَّ أَوْ نِسَائِهِنَّ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُنَّ أَوِ التَّابِعِينَ غَيْرِ أُولِي الْإِرْبَةِ مِنَ الرِّجَالِ أَوِ الطِّفْلِ الَّذِينَ لَمْ يَظْهَرُوا عَلَىٰ عَوْرَاتِ النِّسَاءِ ۖ وَلَا يَضْرِبْنَ بِأَرْجُلِهِنَّ لِيُعْلَمَ مَا يُخْفِينَ مِنْ زِينَتِهِنَّ ۚ وَتُوبُوا إِلَى اللَّهِ جَمِيعًا أَيُّهَ الْمُؤْمِنُونَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

wtlabprop:PersianTranslation

ترجمه ی آیه به فارسی

و به آنان با ایمان بگو چشمهای خود را (از نگاه هوس‌آلود) فروگیرند، و دامان خویش را حفظ کنند و زینت خود را -جز آن مقدار که نمایان است- آشکار ننمایند و (اطراف) روسری‌های خود را بر سینه خود افکنند (تا گردن و سینه با آن پوشانده شود)، و زینت خود را آشکار نسازند مگر برای شوهرانشان، یا پدرانشان، یا پدر شوهرانشان، یا پسرانشان، یا پسران همسرانشان، یا برادرانشان، یا پسران برادرانشان، یا پسران خواهرانشان، یا زنان هم‌کیششان، یا بردگانشان [=کنیزانشان‌]، یا افراد سفیه که تمایلی به زن ندارند، یا کودکانی که از امور جنسی مربوط به زنان آگاه نیستند؛ و هنگام راه رفتن پاهای خود را به زمین نزنند تا زینت پنهانیشان دانسته شود (و صدای خلخال که برپا دارند به گوش رسد). و همگی بسوی خدا بازگردید ای مؤمنان، تا رستگار شوید!

wtlabprop:PersianTranslationStemmed

ریشه یابی ترجمه ی آیه به فارسی

و به آن+ان با ایمان گفت (چشمه+ای|چشم+های|چش+مهای) خود را از نگاه ? فرو و دامان خویش را حفظ کرد و (زینت|زین+ت) خود را جز آن مقدار که (نمایان|نما+یان) آشکار نمود و طرف (روسری+های|رو+سریهای) خود را بر سینه خود افکند تا گردن و سینه با آن پوشاند و (زینت|زین+ت) خود را آشکار ساخت مگر برای شوهر+انشان یا (پدر+انشان|پد+رانشان) یا پدر شوهر+انشان یا (پس-رانش+ان|پسر+انشان|پس-ران+شان|پس+رانشان|پس-را+نشان) یا (پسر+ان|پس+ران) (همسرا+نشان|همسر+انشان|هم-سرا+نشان) یا (برادر+انشان|ب-راد+رانشان|ب-را+درانشان) یا (پسر+ان|پس+ران) (برادر+انشان|ب-راد+رانشان|ب-را+درانشان) یا (پسر+ان|پس+ران) (خواهر+انشان|خواه+رانشان) یا زن+ان (هم‌کیش+شان|هم-کیش+شان|هم+کیششان) یا (برد+گانشان|ب-رد+گانشان) کنیز+انشان یا فرد سفیه که تمایل+ی به زن داشت یا کودک+انی که از امر جنس+ی مربوط به زن+ان آگاه و هنگام راه رفت پا+های خود را به زمین زد تا (زینت|زین+ت) پنهان+یشان دانست و صدا+ی خلخال که (برپا|بر+پا) داشت به گوش رسید و همه+گی (بس+وی|ب-سو+ی) خدا (باز-گردید+ای|باز+گردیدای|باز-گرد+یدای) مومن+ان تا (رستگار|رست+گار) کرد

wtlabprop:PersianTranslationPOStagged

برچسب زنی ترجمه ی آیه به فارسی

و | و | و | حرف ربط | حرف ربط | 1

به | به | به | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 2

آنان | آن | آن+ان | اسم- اسم مکان* | گروه اسمی | 2

با | با | با | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 3

ایمان | ایمان | ایمان | اسم خاص | گروه اسمی | 3 | مفرد | جامد | معرفه قطعی | خاص | ساده

بگو | گفت#گو | گو | فعل | گروه فعلی | 4 | مثبت | دوم شخص مفرد | امر | معلوم | امری

چشمهای | چشمه | چشمه+ای | اسم | گروه اسمی | 5 | مفرد | جامد | معرفه | عام | مرکب

خود | خود | خود | اسم | گروه اسمی | 5 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

را | را | را | حرف مفعول نما | حرف عام | 6

( | ( | ( | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 7

از | از | از | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 8

نگاه | نگاه | نگاه | اسم | گروه اسمی | 8 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

هوس‌آلود | هوس‌آلود | هوس‌آلود | اسم | گروه اسمی | 8 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

) | ) | ) | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 9

فروگیرند | فرو#گرفت#گیر | فرو | فعل | گروه فعلی | 10 | مثبت | سوم شخص جمع | حال التزامی | معلوم | خبری

، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 11

و | و | و | حرف ربط | حرف ربط | 12

دامان | دامان | دامان | اسم | گروه اسمی | 13 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

خویش | خویش | خویش | اسم | گروه اسمی | 13 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

را | را | را | حرف مفعول نما | حرف عام | 14

حفظ | حفظ | حفظ | اسم | گروه اسمی | 15 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

کنند | کرد#کن | کن | فعل | گروه فعلی | 16 | مثبت | سوم شخص جمع | حال التزامی | معلوم | خبری

و | و | و | حرف ربط | حرف ربط | 17

زینت | زینت | زینت | اسم | گروه اسمی | 18 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

خود | خود | خود | اسم | گروه اسمی | 18 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

را | را | را | حرف مفعول نما | حرف عام | 19

- | - | - | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 20

جز | جز | جز | اسم | گروه اسمی | 21 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

آن | آن | آن | اسم | گروه اسمی | 21 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

مقدار | مقدار | مقدار | اسم | گروه اسمی | 21 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

که | که | که | حرف ربط | حرف ربط | 22

نمایان | نمایان | نمایان | اسم | گروه اسمی | 23 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

است | #است | | فعل | گروه فعلی | 24 | مثبت | سوم شخص مفرد | حال ساده اخباری | معلوم | خبری

- | - | - | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 25

آشکار | آشکار | آشکار | اسم | گروه اسمی | 26 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

ننمایند | نمود#نما | نما | فعل | گروه فعلی | 27 | مثبت | سوم شخص جمع | حال التزامی | معلوم | خبری

و | و | و | حرف ربط | حرف ربط | 28

( | ( | ( | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 29

اطراف | طرف | طرف | اسم | گروه اسمی | 30 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

) | ) | ) | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 31

روسری‌های | روسری | روسری+های | اسم* | گروه اسمی | 32 | جمع | جامد | معرفه | عام | ساده

خود | خود | خود | اسم | گروه اسمی | 32 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

را | را | را | حرف مفعول نما | حرف عام | 33

بر | بر | بر | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 34

سینه | سینه | سینه | اسم | گروه اسمی | 34 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

خود | خود | خود | اسم | گروه اسمی | 34 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

افکنند | افکند#افکن | افکن | فعل | گروه فعلی | 35 | مثبت | سوم شخص جمع | حال التزامی | معلوم | خبری

( | ( | ( | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 36

تا | تا | تا | حرف ربط | حرف ربط | 37

گردن | گردن | گردن | اسم | گروه اسمی | 38 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

و | و | و | حرف ربط | حرف ربط | 38

سینه | سینه | سینه | اسم | گروه اسمی | 38 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

با | با | با | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 39

آن | آن | آن | اسم | گروه اسمی | 39 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

پوشانده شود | پوشاند#پوشان | پوشاند | فعل | گروه فعلی | 40 | مثبت | سوم شخص مفرد | حال التزامی | معلوم | خبری

) | ) | ) | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 41

، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 42

و | و | و | حرف ربط | حرف ربط | 43

زینت | زینت | زینت | اسم | گروه اسمی | 44 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

خود | خود | خود | اسم | گروه اسمی | 44 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

را | را | را | حرف مفعول نما | حرف عام | 45

آشکار | آشکار | آشکار | اسم | گروه اسمی | 46 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

نسازند | ساخت#ساز | ساز | فعل | گروه فعلی | 47 | مثبت | سوم شخص جمع | حال التزامی | معلوم | خبری

مگر | مگر | مگر | اسم | گروه اسمی | 48 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

برای | برای | برای | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 49

شوهرانشان | شوهر | شوهر+انشان | اسم- اسم مکان* | گروه اسمی | 49

، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 50

یا | یا | یا | حرف ربط | حرف ربط | 51

پدرانشان | پدر | پدر+انشان | اسم- اسم مکان* | گروه اسمی | 52

، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 53

یا | یا | یا | حرف ربط | حرف ربط | 54

پدر | پدر | پدر | اسم | گروه اسمی | 55 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

شوهرانشان | شوهر | شوهر+انشان | اسم- اسم مکان* | گروه اسمی | 55

، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 56

یا | یا | یا | حرف ربط | حرف ربط | 57

پسرانشان | پس-رانش | پس-رانش+ان | اسم- اسم مکان* | گروه اسمی | 58

، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 59

یا | یا | یا | حرف ربط | حرف ربط | 60

پسران | پسر | پسر+ان | اسم- اسم مکان* | گروه اسمی | 61

همسرانشان | همسرا | همسرا+نشان | اسم | گروه اسمی | 61 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 62

یا | یا | یا | حرف ربط | حرف ربط | 63

برادرانشان | برادر | برادر+انشان | اسم- اسم مکان* | گروه اسمی | 64

، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 65

یا | یا | یا | حرف ربط | حرف ربط | 66

پسران | پسر | پسر+ان | اسم- اسم مکان* | گروه اسمی | 67

برادرانشان | برادر | برادر+انشان | اسم- اسم مکان* | گروه اسمی | 67

، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 68

یا | یا | یا | حرف ربط | حرف ربط | 69

پسران | پسر | پسر+ان | اسم- اسم مکان* | گروه اسمی | 70

خواهرانشان | خواهر | خواهر+انشان | اسم- اسم مکان* | گروه اسمی | 70

، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 71

یا | یا | یا | حرف ربط | حرف ربط | 72

زنان | زن | زن+ان | اسم- اسم مکان* | گروه اسمی | 73

هم‌کیششان | هم‌کیش | هم‌کیش+شان | اسم | گروه اسمی | 73 | مفرد | جامد | معرفه قطعی | عام | ساده

، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 74

یا | یا | یا | حرف ربط | حرف ربط | 75

بردگانشان | برد | برد+گانشان | اسم | گروه اسمی | 76 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

[ | [ | [ | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 77

= | = | = | اسم | گروه اسمی | 78 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

کنیزانشان‌ | کنیزانشان‌ | کنیزانشان‌ | اسم | گروه اسمی | 78 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

] | ] | ] | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 79

، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 80

یا | یا | یا | حرف ربط | حرف ربط | 81

افراد | فرد | فرد | اسم | گروه اسمی | 82 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

سفیه | سفیه | سفیه | اسم | گروه اسمی | 82 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

که | که | که | حرف ربط | حرف ربط | 83

تمایلی | تمایل | تمایل+ی | اسم* | گروه اسمی | 84 | مفرد | جامد | نکره | عام | ساده

به | به | به | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 85

زن | زن | زن | اسم | گروه اسمی | 85 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

ندارند | داشت#دار | دار | فعل | گروه فعلی | 86 | مثبت | سوم شخص جمع | حال التزامی | معلوم | خبری

، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 87

یا | یا | یا | حرف ربط | حرف ربط | 88

کودکانی | کودک | کودک+انی | اسم- اسم مکان* | گروه اسمی | 89

که | که | که | حرف ربط | حرف ربط | 90

از | از | از | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 91

امور | امر | امر | اسم | گروه اسمی | 91 | مفرد | جامد | نکره | عام | ساده

جنسی | جنس | جنس+ی | صفت* | گروه اسمی | 91 | |

مربوط | مربوط | مربوط | صفت* | گروه اسمی | 91 | |

به | به | به | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 92

زنان | زن | زن+ان | اسم- اسم مکان* | گروه اسمی | 92

آگاه | آگاه | آگاه | اسم | گروه اسمی | 92 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

نیستند | #هست | | فعل | گروه فعلی | 93 | منفی | سوم شخص جمع | حال ساده اخباری | معلوم | خبری

؛ | ؛ | ؛ | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 94

و | و | و | حرف ربط | حرف ربط | 95

هنگام | هنگام | هنگام | اسم | گروه اسمی | 96 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

راه | راه | راه | اسم | گروه اسمی | 96 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

رفتن | مصدر: رفت#رو | رو | فعل | گروه فعلی | 97 | مثبت | مصدر | مصدر | معلوم | خبری

پاهای | پا | پا+های | اسم* | گروه اسمی | 98 | جمع | جامد | معرفه | عام | ساده

خود | خود | خود | اسم | گروه اسمی | 98 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

را | را | را | حرف مفعول نما | حرف عام | 99

به | به | به | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 100

زمین | زمین | زمین | اسم | گروه اسمی | 100 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

نزنند | زد#زن | زن | فعل | گروه فعلی | 101 | مثبت | سوم شخص جمع | حال التزامی | معلوم | خبری

تا | تا | تا | حرف ربط | حرف ربط | 102

زینت | زینت | زینت | اسم | گروه اسمی | 103 | مفرد | جامد | نکره | عام | ساده

پنهانیشان | پنهان | پنهان+یشان | صفت* | گروه اسمی | 103 | |

دانسته شود | دانست#دان | دانست | فعل | گروه فعلی | 104 | مثبت | سوم شخص مفرد | حال التزامی | معلوم | خبری

( | ( | ( | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 105

و | و | و | حرف ربط | حرف ربط | 106

صدای | صدا | صدا+ی | اسم | گروه اسمی | 107 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

خلخال | خلخال | خلخال | اسم | گروه اسمی | 107 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

که | که | که | حرف ربط | حرف ربط | 108

برپا | برپا | برپا | اسم | گروه اسمی | 109 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

دارند | داشت#دار | دار | فعل | گروه فعلی | 110 | مثبت | سوم شخص جمع | حال التزامی | معلوم | خبری

به | به | به | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 111

گوش | گوش | گوش | اسم | گروه اسمی | 111 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

رسد | رسید#رس | رس | فعل | گروه فعلی | 112 | مثبت | سوم شخص مفرد | حال التزامی | معلوم | خبری

) | ) | ) | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 113

. | . | . | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 114

و | و | و | حرف ربط | حرف ربط | 115

همگی | همه | همه+گی | اسم | گروه صفتی | 116 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

بسوی | بس | بس+وی | اسم | گروه صفتی | 116 | مفرد | جامد | معرفه | عام | مرکب

خدا | خدا | خدا | اسم | گروه صفتی | 116 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

بازگردید | باز#گردید#گرد | باز | فعل اسنادی | گروه فعلی | 117 | مثبت | سوم شخص مفرد | گذشته ساده | معلوم | خبری

ای | ای | ای | اسم | گروه اسمی | 118 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

مؤمنان | مؤمنان | مؤمنان | اسم | گروه اسمی | 118 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 119

تا | تا | تا | حرف ربط | حرف ربط | 120

رستگار | رستگار | رستگار | اسم | گروه اسمی | 121 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

شوید | کرد#کن | کن | فعل | گروه فعلی | 122 | مثبت | دوم شخص جمع | حال التزامی | معلوم | خبری

! | ! | ! | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 123

wtlabprop:EnglishTranslation

ترجمه ی آیه به انگلیسی

And say to the believing women that they should lower their gaze and guard their modesty; that they should not display their beauty and ornaments except what (ordinarily) appear thereof; that they should draw their veils over their bosoms and not display their beauty except to their husbands, their fathers, their husband´s fathers, their sons, their husbands´ sons, their brothers or their brothers´ sons, or their sisters´ sons, or their women, or the slaves whom their right hands possess, or male attendants free of sexual desires, or small children who have no carnal of women; and that they should not strike their feet in order to draw attention to their hidden ornaments. And O ye Believers! turn ye all together towards Allah in repentance, that ye may be successful.

wtlabprop:EnglishTranslationStemmed

ریشه یابی ترجمه ی آیه به انگلیسی

And(and) say(say) to(to) the(the) believing(believing) women(women) that(that) they(thei) should(should) lower(low) their(their) gaze(gaze) and(and) guard(guard) their(their) modesty(modesty) that(that) they(thei) should(should) not(not) display(display) their(their) beauty(beauty) and(and) ornaments(ornament) except(except) what(what) ordinarily(ordinarily) appear(appear) thereof(thereof) that(that) they(thei) should(should) draw(draw) their(their) veils(veil) over(over) their(their) bosoms(bosom) and(and) not(not) display(display) their(their) beauty(beauty) except(except) to(to) their(their) husbands(husband) their(their) fathers(father) their(their) husband´s(husband´s) fathers(father) their(their) sons(son) their(their) husbands´(husbands´) sons(son) their(their) brothers(broth) or(or) their(their) brothers´(brothers´) sons(son) or(or) their(their) sisters´(sisters´) sons(son) or(or) their(their) women(women) or(or) the(the) slaves(slave) whom(whom) their(their) right(right) hands(hand) possess(possess) or(or) male(male) attendants(attend) free(free) of(of) sexual(sexual) desires(desire) or(or) small(small) children(children) who(who) have(have) no(no) carnal(carne) of(of) women(women) and(and) that(that) they(thei) should(should) not(not) strike(strike) their(their) feet(feet) in(in) order(ord) to(to) draw(draw) attention(attention) to(to) their(their) hidden(hidden) ornaments(ornament) And(and) O(o) ye(ye) Believers(believe) turn(turn) ye(ye) all(all) together(together) towards(toward) Allah(allah) in(in) repentance(repent) that(that) ye(ye) may(mai) be(be) successful(success) \Steaming

wtlabprop:EnglishTranslationPOStagged

برچسب زنی ترجمه ی آیه به انگلیسی

And(CC) say(VBP) to(TO) the(DT) believing(VBG) women(NNP) that(IN) they(PRP) should(MD) lower(JJR) their(PRP$) gaze(NN) and(CC) guard(NNP) their(PRP$) modesty(NN) that(IN) they(PRP) should(MD) not(RB) display(NN) their(PRP$) beauty(NN) and(CC) ornaments(NNS) except(IN) what(WP) ordinarily(RB) appear(VBP) thereof(RB) that(IN) they(PRP) should(MD) draw(VB) their(PRP$) veils(NNS) over(IN) their(PRP$) bosoms(NNS) and(CC) not(RB) display(NN) their(PRP$) beauty(NN) except(IN) to(TO) their(PRP$) husbands(NNS) their(PRP$) fathers(NNS) their(PRP$) husband´s(NNS) fathers(NNS) their(PRP$) sons(NNS) their(PRP$) husbands´(NN) sons(NNS) their(PRP$) brothers(NNS) or(CC) their(PRP$) brothers´(NN) sons(NNS) or(CC) their(PRP$) sisters´(NN) sons(NNS) or(CC) their(PRP$) women(NNP) or(CC) the(DT) slaves(NNS) whom(WP) their(PRP$) right(RB) hands(NNP) possess(VBP) or(CC) male(JJ) attendants(NNS) free(JJ) of(IN) sexual(JJ) desires(NNS) or(CC) small(JJ) children(NNS) who(WP) have(VBP) no(DT) carnal(JJ) of(IN) women(NNP) and(CC) that(IN) they(PRP) should(MD) not(RB) strike(NN) their(PRP$) feet(NNS) in(IN) order(NNP) to(TO) draw(VB) attention(NN) to(TO) their(PRP$) hidden(VBN) ornaments(NNS) And(CC) O(NNP) ye(PRP) Believers(NNS) turn(VB) ye(PRP) all(DT) together(RB) towards(IN) Allah(NNP) in(IN) repentance(NN) that(IN) ye(PRP) may(MD) be(VB) successful(JJ) \POSTagging

wtlabprop:AllTranslationLink

لینک به متن عربی آیه به همراه سه ترجمه فارسی و چهار ترجمه انگلیسی

"http://www.parsquran.com/data/show.php?user=far&lang=far&sura=24&ayat=31"

wtlabprop:meanings

مفهوم آیه

محرم ها و نامحرم ها

wtlabprop:RelatedAyah

آیه های مرتبط

wtlabprop:suraURI

URI سوره

"http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/24.html"

wtlabprop:Sajdah

سجده

"No"

wtlabprop:PageOfAyah

URI صفحه ی آیه

http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/page/353.html

dbpprop:words

تعداد کلمات

82

wtlabprop:numberofdot

تعدا نقاط

175

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/alifmaddah.html"

تعداد تکرار حرف آ

2

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/alif.html"

تعداد تکرار حرف ا

35

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/ba.html"

تعداد تکرار حرف ب

20

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/ta.html"

تعداد تکرار حرف ت

13

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/tha.html"

تعداد تکرار حرف ث

0

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/jim.html"

تعداد تکرار حرف ج

5

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/ha.html"

تعداد تکرار حرف ح

2

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/kha.html"

تعداد تکرار حرف خ

5

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/dal.html"

تعداد تکرار حرف د

2

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/dhal.html"

تعداد تکرار حرف ذ

1

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/ra.html"

تعداد تکرار حرف ر

12

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/zayn.html"

تعداد تکرار حرف ز

3

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/sin.html"

تعداد تکرار حرف س

2

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/shin.html"

تعداد تکرار حرف ش

0

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/sad.html"

تعداد تکرار حرف ص

1

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/dad.html"

تعداد تکرار حرف ض

4

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/taa.html"

تعداد تکرار حرف ط

1

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/zaa.html"

تعداد تکرار حرف ظ

3

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/ain.html"

تعداد تکرار حرف ع

10

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/ghayn.html"

تعداد تکرار حرف غ

2

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/fa.html"

تعداد تکرار حرف ف

5

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/qaf.html"

تعداد تکرار حرف ق

1

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/kaf.html"

تعداد تکرار حرف ک

2

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/lam.html"

تعداد تکرار حرف ل

36

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/mim.html"

تعداد تکرار حرف م

18

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/non.html"

تعداد تکرار حرف ن

47

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/haa.html"

تعداد تکرار حرف ه

23

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/waw.html"

تعداد تکرار حرف و

33

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/ya.html"

تعداد تکرار حرف ي

25

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/tamarbutah.html"

تعداد تکرار حرف ة

1

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/hamze.html"

تعداد تکرار حرف ء

3

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/yawithhamze.html"

تعداد تکرار حرف ئ

3

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/alifwithhamzahabove.html"

تعداد تکرار حرف أ

19

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/alifwithhamzahunder.html"

تعداد تکرار حرف إ

6

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/wawwithhamze.html"

تعداد تکرار حرف ؤ

2

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/yawithoutdot.html"

تعداد تکرار حرف ی

0

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/daggeralif.html"

تعداد تکرار حرف الف مقصوره

2

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/alifwaslah.html"

تعداد تکرار الف واصله

0

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/erab/sukun.html"

تعداد تکرار سکون

47

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/erab/fathah.html"

تعداد تکرار فتحه

122

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/erab/kasrah.html"

تعداد تکرار کسره

77

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/erab/dammah.html"

تعداد تکرار ضمه

35

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/erab/fathahtanwin.html"

تعداد تکرار تنوین فتحه an

1

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/erab/kasrahtanwin.html"

تعداد تکرار تنوین کسره en

0

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/erab/dammahtanwin.html"

تعداد تکرار تنوین ضمه on

0

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/erab/shaddah.html"

تعداد تکرار تشدید

28

wtlabprop:AyahAnalyzeURI

لینک به متن صرف و نحو شده ی آیه

"http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/analyzed/24/31.html"

wtlabprop:RdfPage

لینک RDF آیه

"http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/24/31.rdf"