نام فیلد

توضیح فیلد

مقدار فیلد

rdf:Description

توضیحات مربوط به

"http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/7/143.html"

skos:subject

موضوع در skos

"http://dbpedia.org/resource/Category:Ayah"/

wtlabprop:subject

موضوع در wtlabprop

"http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/resource/Category:Ayah"/

rdfs:label

برچسب آیه

Ayah Number 143 From Surah Number 7

wtlabprop:NumberOfAyah rdf:datatype="xsd;integer"

شماره آیه

143

wtlabprop:CounterOfAyah

چندمین آیه از قرآن

1097

dbpprop:juz

شماره جزء

9

dbpprop:hizbNumber

شماره حزب

34

dbpprop:abstract

متن آیه

وَلَمَّا جَاءَ مُوسَىٰ لِمِيقَاتِنَا وَكَلَّمَهُ رَبُّهُ قَالَ رَبِّ أَرِنِي أَنْظُرْ إِلَيْكَ ۚ قَالَ لَنْ تَرَانِي وَلَٰكِنِ انْظُرْ إِلَى الْجَبَلِ فَإِنِ اسْتَقَرَّ مَكَانَهُ فَسَوْفَ تَرَانِي ۚ فَلَمَّا تَجَلَّىٰ رَبُّهُ لِلْجَبَلِ جَعَلَهُ دَكًّا وَخَرَّ مُوسَىٰ صَعِقًا ۚ فَلَمَّا أَفَاقَ قَالَ سُبْحَانَكَ تُبْتُ إِلَيْكَ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُؤْمِنِينَ

wtlabprop:PersianTranslation

ترجمه ی آیه به فارسی

و هنگامی که موسی به میعادگاه ما آمد، و پروردگارش با او سخن گفت، عرض کرد: «پروردگارا! خودت را به من نشان ده، تا تو را ببینم!» گفت: «هرگز مرا نخواهی دید! ولی به کوه بنگر، اگر در جای خود ثابت ماند، مرا خواهی دید!» اما هنگامی که پروردگارش بر کوه جلوه کرد، آن را همسان خاک قرار داد؛ و موسی مدهوش به زمین افتاد. چون به هوش آمد، عرض کرد: «خداوندا! منزهی تو (از اینکه با چشم تو را ببینم)! من به سوی تو بازگشتم! و من نخستین مؤمنانم!»

wtlabprop:PersianTranslationStemmed

ریشه یابی ترجمه ی آیه به فارسی

و (هنگامی که|هنگام+یکه) موسی به (میعادگاه|میعاد+گاه) ما آمد و (پروردگار+ش|پرورد+گارش|پر-ورد+گارش) با او سخن گفت عرض کرد (پروردگارا|پروردگار+ا|پرورد+گارا) خود+ت را به من نشان ده تا تو را دید گفت هرگز مرا دید ولی به کوه نگریست اگر در (جای|جا+ی) خود ثابت ماند مرا دید اما (هنگامی که|هنگام+یکه) (پروردگار+ش|پرورد+گارش|پر-ورد+گارش) بر کوه جلوه کرد آن را (همسان|هم+سان) خاک قرار داد و موسی مدهوش به زمین افتاد چون به هوش آمد عرض کرد (خداوندا|خداوند+ا|خدا+وندا) منزه+ی تو از اینکه با چشید تو را دید من به سو+ی تو باز و من (نخستین|نخست+ین) مومن+انم

wtlabprop:PersianTranslationPOStagged

برچسب زنی ترجمه ی آیه به فارسی

و | و | و | حرف ربط | حرف ربط | 1

هنگامی که | هنگامی که | هنگامی که | اسم | گروه اسمی | 2 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

موسی | موسی | موسی | اسم | گروه اسمی | 2 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

به | به | به | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 3

میعادگاه | میعادگاه | میعادگاه | اسم | گروه اسمی | 3 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

ما | ما | ما | ضمیر | گروه اسمی | 3 | اول شخص جمع | جامد | معرفه قطعی | عام | ساده

آمد | آمد#آ | آمد | فعل | گروه فعلی | 4 | مثبت | سوم شخص مفرد | گذشته ساده | معلوم | خبری

، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 5

و | و | و | حرف ربط | حرف ربط | 6

پروردگارش | پروردگار | پروردگار+ش | اسم* | گروه اسمی | 7 | مفرد | جامد | معرفه قطعی | عام | ساده

با | با | با | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 8

او | او | او | ضمیر | گروه اسمی | 8 | سوم شخص مفرد | جامد | معرفه قطعی | عام | ساده

سخن گفت | گفت#گو | گفت | فعل | گروه فعلی | 9 | مثبت | سوم شخص مفرد | گذشته ساده | معلوم | خبری

، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 10

عرض کرد | کرد#کن | کرد | فعل | گروه فعلی | 11 | مثبت | سوم شخص مفرد | گذشته ساده | معلوم | خبری

: | : | : | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 12

« | « | « | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 13

پروردگارا | پروردگارا | پروردگارا | اسم | گروه اسمی | 14 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

! | ! | ! | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 15

خودت | خود | خود+ت | اسم* | گروه اسمی | 16 | مفرد | جامد | معرفه قطعی | عام | ساده

را | را | را | حرف مفعول نما | حرف عام | 17

به | به | به | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 18

من | من | من | ضمیر | گروه اسمی | 18 | اول شخص مفرد | جامد | معرفه قطعی | عام | ساده

نشان | نشان | نشان | اسم | گروه اسمی | 19 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

ده | ده | ده | صفت پسین شمارشی اصلی* | گروه اسمی | 19 | |

، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 20

تا | تا | تا | حرف ربط | حرف ربط | 21

تو | تو | تو | ضمیر | گروه اسمی | 22 | دوم شخص مفرد | جامد | معرفه قطعی | عام | ساده

را | را | را | حرف مفعول نما | حرف عام | 23

ببینم | دید#بین | بین | فعل | گروه فعلی | 24 | مثبت | اول شخص مفرد | حال التزامی | معلوم | خبری

! | ! | ! | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 25

» | » | » | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 26

گفت | گفت#گو | گفت | فعل | گروه فعلی | 27 | مثبت | سوم شخص مفرد | گذشته ساده | معلوم | خبری

: | : | : | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 28

« | « | « | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 29

هرگز | هرگز | هرگز | اسم | گروه اسمی | 30 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

مرا | مرا | مرا | اسم | گروه اسمی | 30 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

نخواهی دید | دید#بین | دید | فعل | گروه فعلی | 31 | مثبت | دوم شخص مفرد | آینده | معلوم | خبری

! | ! | ! | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 32

ولی | ولی | ولی | حرف ربط | حرف ربط | 33

به | به | به | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 34

کوه | کوه | کوه | اسم | گروه اسمی | 34 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

بنگر | نگریست#نگر | نگر | فعل | گروه فعلی | 35 | مثبت | دوم شخص مفرد | امر | معلوم | امری

، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 36

اگر | اگر | اگر | حرف ربط | حرف ربط | 37

در | در | در | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 38

جای | جای | جای | اسم | گروه اسمی | 38 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

خود | خود | خود | اسم | گروه اسمی | 38 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

ثابت | ثابت | ثابت | اسم | گروه اسمی | 38 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

ماند | ماند#مان | ماند | فعل | گروه فعلی | 39 | مثبت | سوم شخص مفرد | حال التزامی | معلوم | خبری

، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 40

مرا | مرا | مرا | اسم | گروه اسمی | 41 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

خواهی دید | دید#بین | دید | فعل | گروه فعلی | 42 | مثبت | دوم شخص مفرد | آینده | معلوم | خبری

! | ! | ! | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 43

» | » | » | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 44

اما | اما | اما | حرف ربط | حرف ربط | 45

هنگامی که | هنگامی که | هنگامی که | اسم | گروه اسمی | 46 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

پروردگارش | پروردگار | پروردگار+ش | اسم | گروه اسمی | 46 | مفرد | جامد | معرفه قطعی | عام | ساده

بر | بر | بر | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 47

کوه | کوه | کوه | اسم | گروه اسمی | 47 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

جلوه کرد | کرد#کن | کرد | فعل | گروه فعلی | 48 | مثبت | سوم شخص مفرد | گذشته ساده | معلوم | خبری

، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 49

آن | آن | آن | اسم | گروه اسمی | 50 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

را | را | را | حرف مفعول نما | حرف عام | 51

همسان | همسان | همسان | اسم | گروه اسمی | 52 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

خاک | خاک | خاک | اسم | گروه اسمی | 52 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

قرار داد | داد#ده | داد | فعل | گروه فعلی | 53 | مثبت | سوم شخص مفرد | گذشته ساده | معلوم | خبری

؛ | ؛ | ؛ | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 54

و | و | و | حرف ربط | حرف ربط | 55

موسی | موسی | موسی | اسم | گروه اسمی | 56 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

مدهوش | مدهوش | مدهوش | اسم | گروه اسمی | 56 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

به | به | به | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 57

زمین | زمین | زمین | اسم | گروه اسمی | 57 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

افتاد | افتاد#افت | افتاد | فعل | گروه فعلی | 58 | مثبت | سوم شخص مفرد | گذشته ساده | معلوم | خبری

. | . | . | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 59

چون | چون | چون | حرف ربط | حرف ربط | 60

به | به | به | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 61

هوش | هوش | هوش | اسم | گروه اسمی | 61 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

آمد | آمد#آ | آمد | فعل | گروه فعلی | 62 | مثبت | سوم شخص مفرد | گذشته ساده | معلوم | خبری

، | ، | ، | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 63

عرض کرد | کرد#کن | کرد | فعل | گروه فعلی | 64 | مثبت | سوم شخص مفرد | گذشته ساده | معلوم | خبری

: | : | : | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 65

« | « | « | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 66

خداوندا | خداوندا | خداوندا | اسم | گروه اسمی | 67 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

! | ! | ! | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 68

منزهی | منزه | منزه+ی | اسم* | گروه اسمی | 69 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

تو | تو | تو | ضمیر | گروه اسمی | 69 | دوم شخص مفرد | جامد | معرفه قطعی | عام | ساده

( | ( | ( | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 70

از | از | از | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 71

اینکه | اینکه | اینکه | حرف | حرف عام | 71

با | با | با | حرف اضافه | گروه حرف اضافه‏ای | 72

چشم | چشید#چش | چش | فعل | گروه فعلی | 72 | مثبت | اول شخص مفرد | حال التزامی | معلوم | خبری

تو | تو | تو | ضمیر | گروه اسمی | 73 | دوم شخص مفرد | جامد | معرفه قطعی | عام | ساده

را | را | را | حرف مفعول نما | حرف عام | 74

ببینم | دید#بین | بین | فعل | گروه فعلی | 75 | مثبت | اول شخص مفرد | حال التزامی | معلوم | خبری

) | ) | ) | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 76

! | ! | ! | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 77

من | من | من | ضمیر | گروه اسمی | 78 | اول شخص مفرد | جامد | معرفه قطعی | عام | ساده

به | به | به | حرف اضافه | گروه صفتی | 79

سوی | سو | سو+ی | اسم | گروه صفتی | 79 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

تو | تو | تو | ضمیر | گروه صفتی | 79 | دوم شخص مفرد | جامد | معرفه قطعی | عام | ساده

بازگشتم | باز#گشت#گرد | باز | فعل اسنادی | گروه فعلی | 80 | مثبت | اول شخص مفرد | گذشته ساده | معلوم | خبری

! | ! | ! | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 81

و | و | و | حرف ربط | حرف ربط | 82

من | من | من | ضمیر | گروه اسمی | 83 | اول شخص مفرد | جامد | معرفه قطعی | عام | ساده

نخستین | نخستین | نخستین | اسم | گروه اسمی | 84 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

مؤمنانم | مؤمنانم | مؤمنانم | اسم | گروه اسمی | 84 | مفرد | جامد | معرفه | عام | ساده

! | ! | ! | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 85

» | » | » | جدا کننده لغات | جدا کننده ها | 86

. | . | . | جدا کننده جمله | جدا کننده ها | 87

wtlabprop:EnglishTranslation

ترجمه ی آیه به انگلیسی

When Moses came to the place appointed by Us, and his Lord addressed him, He said: "O my Lord! show (Thyself) to me, that I may look upon Thee." Allah said: "By no means canst thou see Me (direct); But look upon the mount; if it abide in its place, then shalt thou see Me." When his Lord manifested Himself to the Mount, He made it as dust. And Moses fell down in a swoon. When he recovered his senses he said: "Glory be to Thee! to Thee I turn in repentance, and I am the first to believe."

wtlabprop:EnglishTranslationStemmed

ریشه یابی ترجمه ی آیه به انگلیسی

When(when) Moses(mose) came(came) to(to) the(the) place(place) appointed(appoint) by(by) Us(us) and(and) his(his) Lord(lord) addressed(address) him(him) He(he) said(said) O(o) my(my) Lord(lord) show(show) Thyself(thyself) to(to) me(me) that(that) I(i) may(mai) look(look) upon(upon) Thee(thee) Allah(allah) said(said) By(by) no(no) means(mean) canst(canst) thou(thou) see(see) Me(me) direct(direct) But(but) look(look) upon(upon) the(the) mount(mount) if(if) it(it) abide(abide) in(in) its(it) place(place) then(then) shalt(shalt) thou(thou) see(see) Me(me) When(when) his(his) Lord(lord) manifested(manifest) Himself(himself) to(to) the(the) Mount(mount) He(he) made(made) it(it) as(as) dust(dust) And(and) Moses(mose) fell(fell) down(down) in(in) a(a) swoon(swoon) When(when) he(he) recovered(recover) his(his) senses(sense) he(he) said(said) Glory(glory) be(be) to(to) Thee(thee) to(to) Thee(thee) I(i) turn(turn) in(in) repentance(repent) and(and) I(i) am(am) the(the) first(first) to(to) believe(believe) \Steaming

wtlabprop:EnglishTranslationPOStagged

برچسب زنی ترجمه ی آیه به انگلیسی

When(WRB) Moses(NNP) came(VBD) to(TO) the(DT) place(NN) appointed(VBN) by(IN) Us(PRP) and(CC) his(PRP$) Lord(NNP) addressed(VBN) him(PRP) He(PRP) said(VBD) O(NNP) my(PRP$) Lord(NNP) show(NN) Thyself(PRP) to(TO) me(PRP) that(IN) I(PRP) may(MD) look(VB) upon(IN) Thee(PRP) Allah(NNP) said(VBD) By(IN) no(DT) means(NNS) canst(NN) thou(PRP) see(VB) Me(PRP) direct(JJ) But(CC) look(VB) upon(IN) the(DT) mount(NN) if(IN) it(PRP) abide(VB) in(IN) its(PRP$) place(NNP) then(RB) shalt(VB) thou(PRP) see(VB) Me(PRP) When(WRB) his(PRP$) Lord(NNP) manifested(VBD) Himself(PRP) to(TO) the(DT) Mount(NN) He(PRP) made(VBN) it(PRP) as(IN) dust(NN) And(CC) Moses(NNP) fell(VBD) down(RB) in(IN) a(DT) swoon(NN) When(WRB) he(PRP) recovered(VBD) his(PRP$) senses(NNS) he(PRP) said(VBD) Glory(NN) be(VB) to(TO) Thee(PRP) to(TO) Thee(PRP) I(PRP) turn(VB) in(IN) repentance(NN) and(CC) I(PRP) am(NNP) the(DT) first(NNP) to(TO) believe(VBP) \POSTagging

wtlabprop:AllTranslationLink

لینک به متن عربی آیه به همراه سه ترجمه فارسی و چهار ترجمه انگلیسی

"http://www.parsquran.com/data/show.php?user=far&lang=far&sura=7&ayat=143"

wtlabprop:meanings

مفهوم آیه

تقاضاي مشاهده پروردگار

wtlabprop:RelatedAyah

آیه های مرتبط

wtlabprop:suraURI

URI سوره

"http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/7.html"

wtlabprop:Sajdah

سجده

"No"

wtlabprop:PageOfAyah

URI صفحه ی آیه

http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/page/167.html

dbpprop:words

تعداد کلمات

44

wtlabprop:numberofdot

تعدا نقاط

77

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/alifmaddah.html"

تعداد تکرار حرف آ

0

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/alif.html"

تعداد تکرار حرف ا

21

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/ba.html"

تعداد تکرار حرف ب

7

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/ta.html"

تعداد تکرار حرف ت

7

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/tha.html"

تعداد تکرار حرف ث

0

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/jim.html"

تعداد تکرار حرف ج

5

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/ha.html"

تعداد تکرار حرف ح

1

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/kha.html"

تعداد تکرار حرف خ

1

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/dal.html"

تعداد تکرار حرف د

1

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/dhal.html"

تعداد تکرار حرف ذ

0

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/ra.html"

تعداد تکرار حرف ر

10

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/zayn.html"

تعداد تکرار حرف ز

0

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/sin.html"

تعداد تکرار حرف س

5

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/shin.html"

تعداد تکرار حرف ش

0

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/sad.html"

تعداد تکرار حرف ص

1

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/dad.html"

تعداد تکرار حرف ض

0

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/taa.html"

تعداد تکرار حرف ط

0

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/zaa.html"

تعداد تکرار حرف ظ

2

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/ain.html"

تعداد تکرار حرف ع

2

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/ghayn.html"

تعداد تکرار حرف غ

0

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/fa.html"

تعداد تکرار حرف ف

6

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/qaf.html"

تعداد تکرار حرف ق

7

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/kaf.html"

تعداد تکرار حرف ک

7

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/lam.html"

تعداد تکرار حرف ل

22

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/mim.html"

تعداد تکرار حرف م

10

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/non.html"

تعداد تکرار حرف ن

14

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/haa.html"

تعداد تکرار حرف ه

5

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/waw.html"

تعداد تکرار حرف و

9

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/ya.html"

تعداد تکرار حرف ي

7

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/tamarbutah.html"

تعداد تکرار حرف ة

0

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/hamze.html"

تعداد تکرار حرف ء

1

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/yawithhamze.html"

تعداد تکرار حرف ئ

0

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/alifwithhamzahabove.html"

تعداد تکرار حرف أ

5

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/alifwithhamzahunder.html"

تعداد تکرار حرف إ

4

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/wawwithhamze.html"

تعداد تکرار حرف ؤ

1

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/yawithoutdot.html"

تعداد تکرار حرف ی

0

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/daggeralif.html"

تعداد تکرار حرف الف مقصوره

4

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/arabic/alifwaslah.html"

تعداد تکرار الف واصله

0

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/erab/sukun.html"

تعداد تکرار سکون

15

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/erab/fathah.html"

تعداد تکرار فتحه

79

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/erab/kasrah.html"

تعداد تکرار کسره

21

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/erab/dammah.html"

تعداد تکرار ضمه

16

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/erab/fathahtanwin.html"

تعداد تکرار تنوین فتحه an

2

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/erab/kasrahtanwin.html"

تعداد تکرار تنوین کسره en

0

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/erab/dammahtanwin.html"

تعداد تکرار تنوین ضمه on

0

wtlabprop:AlphabetType rdf:resource="http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/alphabet/erab/shaddah.html"

تعداد تکرار تشدید

12

wtlabprop:AyahAnalyzeURI

لینک به متن صرف و نحو شده ی آیه

"http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/analyzed/7/143.html"

wtlabprop:RdfPage

لینک RDF آیه

"http://wtlab.um.ac.ir/linkdata/quran/7/143.rdf"